Vistas de página en total

domingo, 22 de agosto de 2010

Animación/ Entertainment

Gracias a Isaac, animador mexicano con más de 7 años de experiencia, surgió la cuestión de si animación debe traducirse al inglés como "entertainment" o "animation". Isaac acompaña el espectáculo de aves rapaces permitiendo que un trocito de naturaleza se acerque al Hotel Victoria en algunos momentos. Tras hacer clic en la Wikipedia, se advierte que la animación está en la línea de la educación social, mientras que en inglés podría ser asumida por la palabra "entertainment" ya que "animation" se asocia en el contexto anglosajón a los dibujos animados y al cine.

The mexican animator Isaac introduce me inside the cuestion about the word "entertainment". To me be a cheerleader are in the line of animation (animación in Spanish), but in English languaje this word are translated like a link with cartoons and cinema. The best word to identify activities in the Hotel Royal and Victoria are done by entertainment. In Spanish languaje entertainment are beside the area of social education. Isaac has more than 7 years of experience in entertainmet, and we meet each other with the rapaz show visiting Victoria Hotel and showing a little part of the big Nature.

El espectáculo de rapaces y el espectáculo de loros no será presentado esta semana como animación. Confío volver a ver a estos artistas tan simpáticos y llenos de belleza pronto. ¡¡Muchas gracias por visitarnos!!

Loro Show (parrots show) and rapaz show will be not in Victoria Hotel next week like entertainmet. These fun and beautiful artists will return at the Victoria Hotel soon, I trusth. Thank you very much for your visit!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario