Desde el Hotel Best Western Victoria y Hotel Royal de Benidorm, este es un espacio para compartir información sobre animación, actividades y experiencias / From Best Western Victoria Hotel & Royal Hotel of Benidorm, this space shares information about leisure, free time, activities and experiences
Vistas de página en total
lunes, 25 de octubre de 2010
Carteles/ Posters
domingo, 24 de octubre de 2010
Guateque y Bingo / Party Night and Bingo
Dulce y Pilar, cleaning department, remember me that people are humans beings with habits. This means if I get customers in the door of the restaurant in the early morning for breakfast, these same people will come in the early afternoon for lunch, and early hours of the night for dinner.
Esta información, considerada para promocionar las actividades de animación es muy importante. Cambiando los horarios intercatúo con casi la mayoría de los clientes, intercalando mi presencia entre los dos hoteles.
This information, considered to promote the activities of entertainment is very important. Changing times I intercat with almost any client, step by step with my presence between the two hotels.
sábado, 25 de septiembre de 2010
Y el ganador es... ¡Guadassuar!/ And the winner is... Guadassuar!!
a
a
a
domingo, 12 de septiembre de 2010
Números y su orden/ Numbers and their order

Imagen extraída de la web del doctor Patrick Chaplin/
Imagen taken of the Dr. Chaplin´s website
http://www.patrickchaplin.com/Dartboard.htm
Bingo & matemáticas/ Bingo & mathematics
sábado, 11 de septiembre de 2010
Tiro con Arco y Física/ Archery and Physics
Intza
a
La rifa es un juego de azar. Consiste en prestar atención a un número personal y si ese número sale elegido se entrega un regalo de entre varios obsequios.
a
a
Raffle is a game of chance. It´s to provide attention about a personal number and if that number is chosen the people will receive a gift of several gifts.
a
a
Los asistentes, cada uno de modo independiente, decidieron que sus regalos esa noche sería para Intza.
a
a
Independently, each people with a gif given theirs gifts to Intza that night.
sábado, 4 de septiembre de 2010
Luna Azul/ Blue Moon
The post of Alejandro Piscitelli is an abstract about his visit to the Madrid Book Fair. Mi attention was in The Game Of The Goose, like a metaphor for understanding the vicissitudes of this world (post in Spanish). Today playing cards 9 people. They used Spanish cards and French cards. Nobody played The Game Of The Goose. Maybe, here we think in the Uncertainty Principle... Maybe.
viernes, 3 de septiembre de 2010
Pelayo, Leticia y Aladino/ Pelayo, Leticia and Aladino
Según la RAE la carabina, también conocida como escopeta, fusil o mosquetón es un arma de fuego portátil. Sus componentes son los mismos que los de un fusil. Sin embargo, el fusil es mayor en longitud que la carabina.
a
El tiro, que implica la técnica de la carabina de aire comprimido, es un deporte Olímpico. TV Castilla La Mancha (2009) indica que el deporte de tiro implica la competición con uno mismo. En Alemania la práctica de tiro se lleva a efecto para potenciar la concentración en los estudios.
a
martes, 31 de agosto de 2010
Si buscas, encuentras/ If you look for, you will find it
a
a
Sobre el MEET hay una acercamiento en la web del Programa McLuhan en Cultura y Tecnología, disponible sólo en inglés aquí.
a
domingo, 29 de agosto de 2010
Quiz: Antecedentes pedagógicos
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Objetos para nuevos viajes/ Objects to new travels
"A finales del siglo XX las nuevas tecnologías revolucionaron la sociedad, poniéndose al servicio de un mayor número de personas; desde entonces, son muchas las experiencias que se han desarrollado para explorar sus posibilidades dentro del ámbito formativo. La mayoría de ellas en el contexto empresarial [...] y también en los ámbitos que afectan a aquello que llamamos enseñanza informal (ocio y entreteniento principalmente)". Pp.40
a
a
a
a
a
a
Desde el Hotel Royal, nuestro propósito es hacer participar a clientes y empleados en un álbum de fotos digital y colectivo, donde la foto mayor votada disfrutará de un finde con todos los gastos pagados. Con Facebook hacemos nuestras intervenciones, charlamos de lo que hemos hecho y recogemos con gratitud las intervenciones que clientes y amigos desean hacer. Este weblog contribuye, si cabe, a este propósito.
In Royal Hotel, the aim is look for participation of staffs, guess and friends in the digital and collective photo-album. The best photo will have two days of holydays in this hotel. With Facebook we do our post, chats about our interests and we keep posts of guess saying thank you very much. This weblog try to keep this aim too.
a
a
viernes, 27 de agosto de 2010
Sjoelen, antecedentes.../ Sjoelen, backgrounds...

b
b
b
b
jueves, 26 de agosto de 2010
Juegos de mesa con sol/ Board games with sun
miércoles, 25 de agosto de 2010
Minidisco con talento/ Minidisco with talent
Mini-Club
lunes, 23 de agosto de 2010
Shuffleboard
Los componentes del juego (bastones, cancha, partes de la cancha, marcador y juego) se presentan en el corto "Shuffleboard Europe" (8, noviembre, 2009) de 3,08 minutos de duración y disponible en You Tube.
Components of shuffleboard: canes, court, court´s parts, marker and game is shown in the short video "Shuffleboard Europe" (november-8, 2009). Time: 3 minutes 8 seconds, available in You Tube.
domingo, 22 de agosto de 2010
Mireia, Markel, Irune, Maialen, Saioa y Elixabete
Animación/ Entertainment
The mexican animator Isaac introduce me inside the cuestion about the word "entertainment". To me be a cheerleader are in the line of animation (animación in Spanish), but in English languaje this word are translated like a link with cartoons and cinema. The best word to identify activities in the Hotel Royal and Victoria are done by entertainment. In Spanish languaje entertainment are beside the area of social education. Isaac has more than 7 years of experience in entertainmet, and we meet each other with the rapaz show visiting Victoria Hotel and showing a little part of the big Nature.
El espectáculo de rapaces y el espectáculo de loros no será presentado esta semana como animación. Confío volver a ver a estos artistas tan simpáticos y llenos de belleza pronto. ¡¡Muchas gracias por visitarnos!!
Loro Show (parrots show) and rapaz show will be not in Victoria Hotel next week like entertainmet. These fun and beautiful artists will return at the Victoria Hotel soon, I trusth. Thank you very much for your visit!!
sábado, 21 de agosto de 2010
Enhorabuena/Congratulations
There are 3 months that I miss something like this. I don´t publish a "bingo" and a "raffle" tonight, so it will sound Duo Caribe from Cuba in the Royal Terrace and i congratulated myself for this new weblog.